Subtítulos: Las webs que no te puedes perder, Peticiones, Manuales...
Subtítulos (La batalla por la sincronización perfecta y otras Desventuras)
Uno de los puntos débiles de las versiones originales son los subtítulos. No entro en el debate de que si es mejor o peor. Tampoco si es cansado leer o si cansa oir otros idiomas. A lo que me refiero, por decirlo asi, es a la parte técnica. Cuando descargamos o ripeamos una película tenemos la opción de hacerlo en Español o en el idioma original. Hacerlo en Español, sin duda es más sencillo porque podemos olvidarnos de los subtítulos. Estos, suelen dar algunos problemas y no termina de convercer a los degustadores de Cine. Hace años, tampoco me atrevía a ver una película original por esta razón, a nos ser, claro está, de que fuera un dvd orginal y la viera en el Dvd del comedor. Ahora, en internet, el medio con más volumén de información, nos ofrece la posibilidad de compartir millones de subtítulos ripeados por millones de personas de todo el mundo. Como en otros aspectos, la red también ofrece manuales para aprender a extraer o conseguirlos, a usar esos subtítlos, como reproducirlos en el pc y como incrustarlos en una película.
Este tema nos servira a todos para compatir información y ayuda entre los usuarios que usamos esta forma de ver Cine, de degustarlo. Como usuaria de descargas directas y como usuaria de versiones originales
(y por consecuencia de subtítulos) ofrezco lo que sé y la información
que otros me prestaron.
Por último, este tema tiene el fin de recopilar todo los aportes
(manuales y software) sobre subtítulos aportados en Vagos.es Nos servirá a todos para consultar, para aportar información o para dirgirnos a manuales concretos, descargas de software y otros. No hay descargas directas, a excepción del manual de la página Mundodivx. (Estoy pensando en citarlo o algo asi...cualquier modo me parece ilícito)
Buscadores de Subtítulos
El primer buscador que usamos casi por inercia es, google. Ponemos los datos básicos: subtitulo Nombrepeli (Ejem: Subtitulo la bruja del norte) . El google, al estar tan extendido y al ser usado como buscador interno por muchas webs o servidores, siempre nos ofrecerá algún resultado que coincida con nuestra búsqueda. Además, nos enlazará a las páginas de subtítulos.
Lo mejor: El sitio web favorito de muchos. La base de datos más completa. Información clara y correcta. Posibilidad de descargar los subtítulos sin obligación de registro. Subtítulos en varios idiomas. (Sitio recomendado para ese otro cine, el menos comercial)
Lo peor: Sus problemas: las constantes caídas, algunas veces muy prolongadas. Cierta inestabilidad. Ausencia de explicaciones de parte de sus administradores. El peligro de que algún día muera sin aviso provocando la pérdida de miles de subtítulos.
Otro sitio con gran variedad de subtítulos. Los hay de todas épocas y corrientes, podrás encontrar subtítulos de películas como Shreek,hasta las más desconocidas
Lo mejor: La gran cantidad de subtítulos sin registro.
¿Has aportado o has conocido algún software nuevo para trabajar subtítulos y no está aquí? Deja tu mensaje
Nota de la Recolectora
1. No supliques ayuda, ni agobies a ningún usuario/uploader/colaborador/Moderador. Practica con la información que otros te ofrecen y obtendrás resultados.
2. Aunque pone pedidos en el título, este recopilatorio o este prospecto sólo trata de incitar nuestro lado autodidacta. Es decir, tener al alcance de tu mano la información necesaria.
3. Los aportes, ya sean manuales o software los hicieron para ayudar. Comenta. Les servirá para saber si fue útil o no.
4. Recuerda, esto no es Manuales ni Software, ni Foro de Ayuda; Tan sólo sirve de enlace y recopilación.
Menciones y/otros:
Gracias a Bukanon por la recopilación de manuales.
Gracias a las webs y foros que comparten información abiertamente. No os cito, aunque lo deseo xD pero queda claro que sin vuestra dedicación...ná de ná. Algún día seré menos vaga, aprenderé a publicar algunas cosillas y compartiré alguna peliculilla...
Cita:
Solo se permitiran paginas web de subtitulos exclusivamente. Moderadores de Peliculas
La pagina es pequeña y cutre, sinceramente, pero son temporadas completas y los subtitulos son muy buenos. Ademas cuando empieza una serie la acaba. Saludos.
Pues la verdad es que sí, porque cuando uno comienza siempre anda muy perdido.
Y creo que se podría crear un post semejante pero más general, con todos esos programas que se usan para ripear películas (o cosas enlazadas como crear los subtítulos a prtir del dvd, o copiar el dvd al pc) y cosas así. No sé, últimamente me ronda la cabeza.
La pagina es pequeña y cutre, sinceramente, pero son temporadas completas y los subtitulos son muy buenos. Ademas cuando empieza una serie la acaba. Saludos.
Gracias por participar ^^ Ahora mismo va para la saca o la lista de "Web de Subtítulos que recomienddan los vagos y vagas" ^^
Cita:
Iniciado por Gafapasta
Pues la verdad es que sí, porque cuando uno comienza siempre anda muy perdido.
Y creo que se podría crear un post semejante pero más general, con todos esos programas que se usan para ripear películas (o cosas enlazadas como crear los subtítulos a prtir del dvd, o copiar el dvd al pc) y cosas así. No sé, últimamente me ronda la cabeza.
Yo hace meses no sabía nada ni de ripear ni de subs....o sea no sabía hacerlos yo, ni modificarlos, nada en ese plan. Entre algunos vagos, gafapasta (y sus consejillos y programitas para ripear) ó (sir fred y sus manuales) ó (sopapita y el software para trabajar subs)...y tantos otros fui aprendiendo solita, pero con la información necesaria. Por eso, el otro día pensé en algo así. Y por supuesto, que le dieramos forma entre todos, aportando lo que sabemos o podemos.
Gafapasta, lo de extraer los subtítulos y el software necesario lo agregaré en este post. Lo que no tengo muy claro, es si todo lo que tenga que ver con ripeos y demás lo colocamos aquí o en otro post.
Estoy recopilando algunos manuales que hay en el suboro con el mismo nombre y otros de algunas webs. Serán agregados en cuanto me decida a cuales poner.
Pensé, en hacerlo así:
Neófito (Manuales para usuarios que se inician en estos temitas)
Acólito (Manuales para usuarios con cierta experiencia)
Traductor profesional xD (Manuales para usuarios pro muy puestos en el tema)
Algo así...
Saludos y gracias por las aportaciones. No esperaba menos
Sólo quería agradecer a los moderadores de películas y a los administradores del foro su flexibidad con este post. De sobra sabemos que el spam está prohibido. Sin embargo, en este caso habéis sido flexibles. Entendiendo cual es el objeto de esta discusión. Muchas gracias.
Supongo que es porque son webs para ayudar, sin animo de competir con este foro, además de una idea muy interesante... y ya que estoy y me he repasado todas esas webs.. sigo sin encontrar subtitulos en español para la pelicula The Relic, la version de un CD, solo encontré en ruso y arriba pone pedidos.. Curra Simbiotica! xDD
Simbiótica no me referia a Osmosis Jones :S donde puse eso? Puse The Relic! xD Te has confundido porque subi la de Osmosis en VO? Pero le puse subtitulos ya :P Gracias de todas maneras